Several weeks ago, during our Tzu Ching gathering at Jing Jia SG place, Victoria gave us a book each. A gift from her mum at Hawaii. It was a book explaining the various manners and protocols Tzu Chi volunteers are encouraged to observe. Two-third of the books is postcards with various related "Still Thoughts".
数星期前,在静嘉师姑家的慈青聚会,鈺梅给了每位慈青一本书,是她母亲在夏威夷与我们结的缘。这是一本讲述慈济“克己复礼”的理念,书中二分之三是写着静思语的明信片。
Since CNY is coming, I detached the postcards from the book, decorated them as CNY greeting cards and send them out to my friends, spreading both the joy of CNY and Master teachings.
由于农历新年将至,我便把明信片从书本撕下,改装成新年贺卡送与朋友们,把新春喜悦及上人教诲和朋友分享。
It does not make much sense to send "Still thoughts" CNY greeting cards to our own Tzu Chi volunteers. It so happen that a year ago, our department of Ocean Engineering was incorporated into the department of Mechanical Engineering. Hence, many blank Ocean Engineering invitation cards lost their use. I decided to recycle them into CNY greeting cards for our Tzu Chi volunteers. I gave these greeting cards to most Tzu Chi volunteers that I knew, except Charles SB, Isabelle SG, Hui An SG and Li Feng SB, whom I did not meet till after CNY.
把静思语贺卡送给自己慈济人没多大意义。刚好一年前,我就读的海洋工程系被纳入机械工程系。因此,许多没用过的海洋工程系邀请柬失去了其作用,被推至于一旁。我决定把它们改成新年贺卡,送给认识的师姑和师伯们,除了Charles师伯、玲惠师姑、惠安师姑以及李峰师伯因无法在农历新年前见到面而例外。
Both the postcards and Ocean Engineering invitation cards do not have envelopes. Hence, I made them myself, using waste paper that has one unwritten side. One of my friend commented that he was surprise to receive my greeting card, but he was more surprised to open up the envelope to find a list of fluid mechanics formula on the inside!
静思语明信片及海洋工程系邀请柬都没有信封。因此,我把用过一面的白纸折成信封。我的一位朋友事后告诉我,他很惊讶地收到我的贺卡,不过让他更惊讶的是当他打开信封后,赫然发现信封内写满着流体力学的公式!
数星期前,在静嘉师姑家的慈青聚会,鈺梅给了每位慈青一本书,是她母亲在夏威夷与我们结的缘。这是一本讲述慈济“克己复礼”的理念,书中二分之三是写着静思语的明信片。
Since CNY is coming, I detached the postcards from the book, decorated them as CNY greeting cards and send them out to my friends, spreading both the joy of CNY and Master teachings.
由于农历新年将至,我便把明信片从书本撕下,改装成新年贺卡送与朋友们,把新春喜悦及上人教诲和朋友分享。
It does not make much sense to send "Still thoughts" CNY greeting cards to our own Tzu Chi volunteers. It so happen that a year ago, our department of Ocean Engineering was incorporated into the department of Mechanical Engineering. Hence, many blank Ocean Engineering invitation cards lost their use. I decided to recycle them into CNY greeting cards for our Tzu Chi volunteers. I gave these greeting cards to most Tzu Chi volunteers that I knew, except Charles SB, Isabelle SG, Hui An SG and Li Feng SB, whom I did not meet till after CNY.
把静思语贺卡送给自己慈济人没多大意义。刚好一年前,我就读的海洋工程系被纳入机械工程系。因此,许多没用过的海洋工程系邀请柬失去了其作用,被推至于一旁。我决定把它们改成新年贺卡,送给认识的师姑和师伯们,除了Charles师伯、玲惠师姑、惠安师姑以及李峰师伯因无法在农历新年前见到面而例外。
Both the postcards and Ocean Engineering invitation cards do not have envelopes. Hence, I made them myself, using waste paper that has one unwritten side. One of my friend commented that he was surprise to receive my greeting card, but he was more surprised to open up the envelope to find a list of fluid mechanics formula on the inside!
静思语明信片及海洋工程系邀请柬都没有信封。因此,我把用过一面的白纸折成信封。我的一位朋友事后告诉我,他很惊讶地收到我的贺卡,不过让他更惊讶的是当他打开信封后,赫然发现信封内写满着流体力学的公式!
No comments:
Post a Comment