一天,在广惠肇关怀时,鸣凤师姑找我,问我有没有兴趣报名六月的新进志工培训。当我告诉她我还不是慈济会员时,鸣凤师姑就鼓励我早日加入。加入会员后,参加至少三次共修,报名一次新进志工培训,我就能申请灰衣了。既然我快去波士顿进修,拿了灰衣再加入波士顿的慈济,比较容易产生共鸣。
One day, while performing institutional care at KWSH, Ming Feng SG looked for me and asked whether I am interested in registering for the coming New Volunteers Training on 16 Jun. After realizing that I am not yet a member of Tzu Chi, she encouraged me to join quickly. Become a member, attend at least 3 sharing sessions, registered for the New Volunteers Training, then I am eligible to apply for the grey uniform. Since I am going over to Boston soon, it will be easier for Tzu Chi at Boston to recognize me if I go over with the grey uniform.
既然如此,隔天在香积组帮忙时,我就向曾师兄提起这件事。曾师兄当场就替我办理了加入慈济的手续。我的母鸡是一位前慈青,现在已是灰衣了。曾师兄也替我报名了六月的新进志工培训。
Hence, the next day, I talked to Zeng SX in the kitchen and he did the membership procedure for me, under an ex-Tzu Ching who is now a grey uniform. He also register me for the New Volunteers Training.
到了六月十六日下午,我便到会所参加新进志工培训,负责培训的师兄还特别交待,我们必须自备水壶。所有的新进志工被分成小组,每组一位师伯。我的小组里有一位厦门来的女士,一位在儿子的鼓励下加入慈济的老奶奶和其他师兄们。
So, on 16 Jun 07, I attend the New Volunteers Training in Tzu Chi building. We were told explicitly to bring our own waterbottle. Held in the afternoon, we were separate into different groups, each under a leader. Among my group, there is a lady from Xiamen, an elderly lady who joined Tzu Chi under the encouragement of her son and a few others.
培训有点枯燥,不过知识极丰富。师伯解释慈济标志为何有法船和一朵八片花瓣的花、如何三问询以及观看上人开示。之后,傅师姑和另一位师兄解释如何节省能源与水源和如何环保以及做垃圾分类。
The training session was fairly dry but informative. We were taught the meaning behind Tzu Chi's logo, the correct way to pay our respect to Buddha and of course, watch a video of Master's teaching. Then before the break, Fu SG and another SX explained to us briefly how to save energy and water in our household as well as how to sort out rubbish for recycling.
接下来,小休,大家用自己的环保杯或水壶喝水以及吃些包点。我就顺便到厨房找曾师兄。当天刚好香积组包粽子,用于募款和发放给贫苦大众过端午节。
After that, a break for tea. That is where everybody went looking for their waterbottle. I went to the kitchen and pay Zeng SX a visit since they are all helping out in the kitchen this Sunday: making dumpling for sale and distribution to the needy during the coming Dragon Boat Festival.
小休后,看上人开示。再来,是新进志工到台前与大家分享在慈济的点点滴滴。至此,新进志工培训结束。离开时,大家有一份小礼物:一幅心经和一张静思小语。我的静思语是“人生若能减低欲望,生活上便没有什么事值得计较!”。
After the break, another video of Master's teacher. Next, various new volunteers are asked to share their experience of Tzu Chi with everybody. The whole training session ended after and we left with a small gift: a copy of the heart sutra and a Jing Si Aphorism. Mine says "If we can reduce our desires, there is nothing really worth getting upset about.".
One day, while performing institutional care at KWSH, Ming Feng SG looked for me and asked whether I am interested in registering for the coming New Volunteers Training on 16 Jun. After realizing that I am not yet a member of Tzu Chi, she encouraged me to join quickly. Become a member, attend at least 3 sharing sessions, registered for the New Volunteers Training, then I am eligible to apply for the grey uniform. Since I am going over to Boston soon, it will be easier for Tzu Chi at Boston to recognize me if I go over with the grey uniform.
既然如此,隔天在香积组帮忙时,我就向曾师兄提起这件事。曾师兄当场就替我办理了加入慈济的手续。我的母鸡是一位前慈青,现在已是灰衣了。曾师兄也替我报名了六月的新进志工培训。
Hence, the next day, I talked to Zeng SX in the kitchen and he did the membership procedure for me, under an ex-Tzu Ching who is now a grey uniform. He also register me for the New Volunteers Training.
到了六月十六日下午,我便到会所参加新进志工培训,负责培训的师兄还特别交待,我们必须自备水壶。所有的新进志工被分成小组,每组一位师伯。我的小组里有一位厦门来的女士,一位在儿子的鼓励下加入慈济的老奶奶和其他师兄们。
So, on 16 Jun 07, I attend the New Volunteers Training in Tzu Chi building. We were told explicitly to bring our own waterbottle. Held in the afternoon, we were separate into different groups, each under a leader. Among my group, there is a lady from Xiamen, an elderly lady who joined Tzu Chi under the encouragement of her son and a few others.
培训有点枯燥,不过知识极丰富。师伯解释慈济标志为何有法船和一朵八片花瓣的花、如何三问询以及观看上人开示。之后,傅师姑和另一位师兄解释如何节省能源与水源和如何环保以及做垃圾分类。
The training session was fairly dry but informative. We were taught the meaning behind Tzu Chi's logo, the correct way to pay our respect to Buddha and of course, watch a video of Master's teaching. Then before the break, Fu SG and another SX explained to us briefly how to save energy and water in our household as well as how to sort out rubbish for recycling.
接下来,小休,大家用自己的环保杯或水壶喝水以及吃些包点。我就顺便到厨房找曾师兄。当天刚好香积组包粽子,用于募款和发放给贫苦大众过端午节。
After that, a break for tea. That is where everybody went looking for their waterbottle. I went to the kitchen and pay Zeng SX a visit since they are all helping out in the kitchen this Sunday: making dumpling for sale and distribution to the needy during the coming Dragon Boat Festival.
小休后,看上人开示。再来,是新进志工到台前与大家分享在慈济的点点滴滴。至此,新进志工培训结束。离开时,大家有一份小礼物:一幅心经和一张静思小语。我的静思语是“人生若能减低欲望,生活上便没有什么事值得计较!”。
After the break, another video of Master's teacher. Next, various new volunteers are asked to share their experience of Tzu Chi with everybody. The whole training session ended after and we left with a small gift: a copy of the heart sutra and a Jing Si Aphorism. Mine says "If we can reduce our desires, there is nothing really worth getting upset about.".
No comments:
Post a Comment